Nashiroh, Annisa Laylatun and -, Dr. Dwi Haryanti, M.Hum (2020) Translation Technique And Quality Of Entrok Into The Years Of The Voiceless. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
PDF (Naskah Publikasi)
NASKAH PUBLIKASI.pdf Download (851kB) |
|
PDF (Halaman Depan)
HALAMAN DEPAN.pdf Download (771kB) |
|
PDF (Bab I)
BAB I.pdf Download (237kB) |
|
PDF (Bab II)
BAB II.pdf Restricted to Repository staff only Download (268kB) |
|
PDF (Bab III)
BAB III.pdf Restricted to Repository staff only Download (94kB) |
|
PDF (Bab IV)
BAB IV.pdf Restricted to Repository staff only Download (302kB) |
|
PDF (Bab V)
BAB V.pdf Restricted to Repository staff only Download (95kB) |
|
PDF (Daftar Pustaka)
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (167kB) |
|
PDF (Surat Pernyataan Publikasi)
SURAT PERNYATAAN PUBLIKASI ILMIAH.pdf Restricted to Repository staff only Download (256kB) |
Abstract
This research aims at: 1) classifying the types of translation techniques, and 2) describing the quality of the translation used in the Entrok into The Years of The Voiceless novel by Madasari. This type of research is descriptive qualitative. The data of this research are sentences in the novel Entrok and its translations. The document is taken from the novel Entrok and its translation, The Years of The Voiceless. In analyzing the data, researcher used the theory of translation techniques by Molina and Albir (2002) and the theory of translation quality assessment by Nababan (2010). The findings of this study shows that: first, from 2.684 data, there were only 17 from 18 translation techniques proposed by Molina and Albir (2002) used to translate this novel. The techniques were borrowing, calque, literal translation, transposition, adaptation, amplification, generalization, established equivalent, particularization, modulation, reduction, substitution, variation, description, discursive creation, linguistic amplification, linguistic compression. Second, from 2.684 data, the quality of the translation indicates acceptable, accurate and readable.
Item Type: | Karya ilmiah (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Translation technique, translation quality, Entrok, The Years of The Voiceless |
Subjects: | L Education > L Education (General) P Language and Literature > PE English |
Divisions: | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | ANNISA LAYLATUN NASHIROH |
Date Deposited: | 17 Nov 2020 22:58 |
Last Modified: | 17 Nov 2020 22:58 |
URI: | http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/87507 |
Actions (login required)
View Item |