Aulia Rahmadillah, Aisyah and , Dr. Dwi Haryanti, M.Hum (2019) An Analysis of Translation Shift on Noun Phrase in Translating The Maze Runner Novel by Yunita Candra. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
PDF (Article Publication)
ARTICLE PUBLICATION.pdf Download (502kB) |
|
PDF (Front Page)
FRONT PAGE.pdf Download (384kB) |
|
PDF (Chapter I)
CHAPTER I.pdf Download (294kB) |
|
PDF (Chapter II)
CHAPTER II.pdf Restricted to Repository staff only Download (392kB) | Request a copy |
|
PDF (Chapter III)
CHAPTER III.pdf Restricted to Repository staff only Download (286kB) | Request a copy |
|
PDF (Chapter IV)
CHAPTER IV.pdf Restricted to Repository staff only Download (564kB) | Request a copy |
|
PDF (Chapter V)
CHAPTER V.pdf Restricted to Repository staff only Download (259kB) | Request a copy |
|
PDF (Bibliography)
BIBLIOGRAPHY.pdf Download (108kB) |
|
PDF (Appendix)
APPENDIX.pdf Restricted to Repository staff only Download (525kB) | Request a copy |
|
PDF (Surat Pernyataan Publikasi)
SURAT PERNYATAAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (121kB) | Request a copy |
Abstract
This research purposes to classify the types of noun phrases and their translation and to identify the translation shifts of noun phrase found in The Maze Runner Novel by James Dashner which translated by Yunita Candra. The research is descriptive qualitative research with the data taken from The Maze Runner Novel. The research uses documentation technique for collecting data and uses comparison techniques to analyze. As the results, the researcher found 28 types of noun phrase in English Form and 26 types of noun phrase in Indonesian Form found in chapter 1-10 of The Maze Runner novel. The researcher also found 2 types of translation shift of noun phrase which are; 123 or 26,34% data of noun phrase included as Level Shift which is divided into 79 or 16,92% data of noun phrase into noun or word, 30 or 6,42% data of noun phrase into verb, 10 or 2,14% data of noun phrase into adjective, and 4 or 0,86% data of noun phrase into adverb. Then, there are 344 or 73,66% data of noun phrase which is included as Structure Shift which is divided into 322 or 68,95% data of noun phrase into noun phrase, 6 or 1,28% data of noun phrase into verb phrase, 12 or 2,57% data of noun phrase into adjective phrase, and 4 or 0,86% data of noun phrase into adverb phrase.
Item Type: | Karya ilmiah (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Keywords : Translation Shift, Translation Shift Analysis, Noun Phrase. |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | AISYAH AULIA RAHMADILLAH |
Date Deposited: | 13 May 2019 04:06 |
Last Modified: | 13 May 2019 04:08 |
URI: | http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/72737 |
Actions (login required)
View Item |