A TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION

SELVIANA, ANITA (2009) A TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.

[img]
Preview
PDF
A320040267.pdf

Download (36kB)
[img] PDF
A320040267.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (253kB)

Abstract

This research aims at classifying types of translation in the compound sentence, finding varieties of coordinate conjunction in the translation of compound sentence, describing the appropriateness based on the message in the novel Harry Potter and the Deathly Hallows by J. K. Rowling and its translation Harry Potter dan Relikui Kematian by Listiana Srisanti. This research is a descriptive qualitative research. The data of this research paper are compound sentences found in the novel Harry Potter and the Deathly Hallows by J. K. Rowling and its translation Harry Potter dan Relikui Kematian by Listiana Srisanti. The researcher uses documentation technique to get the data and the researcher found 60 data in compound sentences. The results of the research show that first, the researcher finds that there are 2 types of translation in compound sentence, namely: (1) word-for-word translation 1 datum or 1, 6 %, (2) literal translation 59 data or 98, 3 %. The second, there are only 2 varieties of coordinate conjunction in the translation of compound sentence, namely: (1) coordinate conjunction and which is translated into dan 41 data or 68, 3 % and which is translated into namun 2 data or 3, 3 %, (2) coordinate conjunction but which is translated into namun or tetapi 15 data or 25 % and which is translated into “maka” 2 data or 3, 3 %, and the last finding is that the researcher finds from the whole data 60 in compound sentence, there are 56 data or 93, 3 % belong to the appropriate translation and there are 4 data or 6, 7 % belong to inappropriate translation.

Item Type: Karya ilmiah (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: the compound sentence, coordinate conjunctio, translation
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Ari Fatmawati
Date Deposited: 15 Feb 2010 07:56
Last Modified: 15 Nov 2010 15:42
URI: http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/6186

Actions (login required)

View Item View Item