SYNTACTIC ANALYSIS OF IMPERATIVE SENTENCE USED IN ENGLISH TRANSLATION OF AL QUR’AN (TRANSFORMATIONAL GRAMMAR APPROACH)

ZAMROONI, MUH ANAS (2007) SYNTACTIC ANALYSIS OF IMPERATIVE SENTENCE USED IN ENGLISH TRANSLATION OF AL QUR’AN (TRANSFORMATIONAL GRAMMAR APPROACH). Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.

[img]
Preview
PDF
A320040205.pdf

Download (86kB)
[img] PDF
A320040205.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (344kB)

Abstract

The research is aimed at researching: (1) the types of imperative sentence and (2) the transformational process of imperative sentences in English translation of Al-Qur’an by Yusuf Ali. The research method is using descriptive qualitative as the type of research, and then analyzing the imperative sentence by using transformational grammar approach. The data are collected from English translation of Al-Qur’an by Yusuf Ali by using documentation. Finally, analyzing the data by using deductive analysis. The study shows that there are seven different types of imperative sentence in Juz ‘Amma: (1) the second person singular or plural, (2) the first and second person together, (3) a noun in direct address, (4) a pronoun especially you, (5) a sentence with you plus an auxiliary verb, (6) the verb do for entreaty, and (7) formulas of politeness before the verb. And there are also 26 transformational processes spread randomly in each types of imperative sentence. a. there are 9 transformational processes in the imperative sentence used for request, commands or instructions for the second person, singular and plural, b. there are 3 transformational process in the imperative sentence used for request, commands or instructions for the first and second person together, c. there are 3 transformational process in the imperative sentence used for request, commands or instructions for a noun in direct address, d. there are 6 transformational process in the imperative sentence used for request, commands or instructions for a pronoun, especially ‘you’, e. there are 3 transformational process in the imperative sentence used for a sentence with “you” plus an auxiliary verb (usually modal), f. there is only one transformational process in the imperative sentence used for request, commands or instructions for a sentence with the verb “Do” for entreaty, and g. There is only one transformational process in the imperative sentence used for request, commands or instructions for formulas of politeness before the verb.

Item Type: Karya ilmiah (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: Transformational Grammar, Imperative sentence, Translation, Al-Qur’an, Deep Structure, Surface Structure, Kernel Sentence
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Maria Husnun Nisa
Date Deposited: 08 Jun 2009 08:58
Last Modified: 17 Nov 2010 00:11
URI: http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/2293

Actions (login required)

View Item View Item