LUMAKTO, GIRI (2007) A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND JAVANESE SOCIAL DEIXIS (SOCIO-PRAGMATICS STUDY). Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta .
|
PDF (Halaman Depan)
COVER.pdf Download (63kB) |
|
|
PDF (Bab I)
1.pdf Download (24kB) |
|
PDF (Bab II)
2.pdf Restricted to Repository staff only Download (36kB) |
||
PDF (Bab III)
3.pdf Restricted to Repository staff only Download (17kB) |
||
PDF (Bab IV)
4.pdf Restricted to Repository staff only Download (206kB) |
||
PDF (Bab V)
5.pdf Restricted to Repository staff only Download (17kB) |
||
|
PDF (Daftar Pustaka)
dapus.pdf Download (12kB) |
|
PDF (Lampiran)
lamp.pdf Restricted to Repository staff only Download (35kB) |
Abstract
This research studies the form and elements of English and Javanese social deixis. The objects of this research are the English and Javanese social deixis words. The data source of the English social deixis words come from three movie manuscripts of Man in The Iron Mask, Gladiator, and 1492 Conquest of Paradise. The data source of the Javanese language come from the radio play manuscripts of RRI Surakarta entitled ‘Kang Dadi Telenging Ati’ episodes 7 (Wednesday, November 15 2006), 8 (Wednesday, November 22 2006) and 9 (Wednesday, November 29 2006). In gathering the data the writer uses the observation and the documentation methods. The prime objectives of this research are the first is to find the form of and then is to describe the elements in the use of English and Javanese social deixis. In order to obtain the objectives mentioned, the writer gathers the data from certain interaction English language, while the Javanese data is gathered through the excerpts of conversation in the radio play manuscript. Then the data from both languages are compared in accordance to their forms and elements they construct. To come across with the forms of social deixis, the writer refers to the relational and absolute social deixis. Afterwards, the writer uses the Face Strategy to elucidate the elements of the English and Javanese social deixis. Derived from the results of this research, the writer found that there are no relational social deixis forms in English language. in contrast, the Javanese language implies the use of relational social deixis, reflected by the use of speech level of ngoko ‘low’, krama madya ‘refined’, and krama inggil ‘most refined’ variants. The most frequent elements in both languages are the hierarchical face strategy. Moreover, the elements entailed in Javanese language are determined by the speaker’s social rank, while the English entailed the similar as well.
Item Type: | Karya ilmiah (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Social deixis, relational absolute social deixis, face strategy and speech level |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Users 1504 not found. |
Date Deposited: | 07 Mar 2011 04:02 |
Last Modified: | 07 Mar 2011 04:05 |
URI: | http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/10663 |
Actions (login required)
View Item |