KUSUMA, FAJAR SURYA and -, Prof. Dr. Abdul Ngalim, M.Hum and -, Prof. Dr. Markhamah, M.Hum (2019) PENGEMBANGAN BAHAN AJAR INTEGRASI LEKSIKON BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA BERBASIS MEDIA KOMUNIKASI ELEKTRONIK. Thesis thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
PDF (Halaman Depan)
HALAMAN DEPAN.pdf Download (432kB) |
|
PDF (Artikel Publikasi)
artikel publikasi.pdf Download (393kB) |
|
PDF (Bab I)
BAB I.pdf Download (170kB) |
|
PDF (Bab II)
BAB II.pdf Restricted to Repository staff only Download (276kB) |
|
PDF (Bab III)
BAB III.pdf Restricted to Repository staff only Download (225kB) |
|
PDF (Bab IV)
BAB IV.pdf Restricted to Repository staff only Download (334kB) |
|
PDF (Bab V)
BAB V.pdf Restricted to Repository staff only Download (89kB) |
|
PDF (Daftar Pustaka)
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (167kB) |
|
PDF (Lampiran)
LAMPIRAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (719kB) |
|
PDF (Pernyataan Publikasi)
pernyataan publikasi.pdf Restricted to Repository staff only Download (270kB) |
Abstract
This study aims to analyze the integration of the English lexicon into Indonesian based on electronic communication media and describe the development of English lexicon integration teaching materials into Indonesian. The research method used is qualitative research procedures, research that analyzes descriptive data in the form of written or oral words from people and observable behavior. The subject of this research is the use of the integration of the English lexicon into Indonesian based on Youtube electronic communication media. Specifically the object of this research is to identify and analyze the development of words that experience English integration into Indonesian in the youtube media. The data of this study are qualitative data to look for integration into Indonesian. The source of this research data is document. The form of this research data is the use of English lexicon integration into Indonesian language based on YouTube electronic communication media. The research results, the data described in the previous chapter, can conclude the design of English integration model into Indonesian based communication media. electronic. Integration is done in three ways. The first way, audial integration audial integration at first Indonesian speakers hear the lexical 2 items spoken by the original speaker, then try to use it and get 15 data from the analysis of the data obtained. The second way, visual integration is integration which is absorbed through the form of writing in the original language. Then find an Indonesian vocabulary whose concept is close to foreign vocabulary, then try to use it and get 23 data from the data analysis obtained. The third way, the integration of direct translation is integration by finding the equivalent of foreign vocabulary into Indonesian, then trying to use it and get 8 data from the analysis of the data obtained
Item Type: | Karya ilmiah (Thesis) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Integration, lexical, electronics |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Pasca Sarjana > Magister Pengkajian Bahasa |
Depositing User: | FAJAR SURYA KUSUMA |
Date Deposited: | 20 Nov 2019 08:46 |
Last Modified: | 20 Nov 2019 08:46 |
URI: | http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/79215 |
Actions (login required)
View Item |