Utami, Rejeki Langgeng and , Dr. Dwi Haryanti, M. Hum. (2016) Subtitling Analysis In The Fast And Furious 7 (2015) Movie. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
PDF (Surat Pernyataan)
01. SURAT PERNYATAAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (58kB) |
|
PDF (Article Publication)
02. PUBLICATION ARTICLE.pdf Download (378kB) |
|
PDF (Front Page)
03. FRONT OF PAGE.pdf Download (607kB) |
|
PDF (Chapter I)
04. CHAPTER I.pdf Download (22kB) |
|
PDF (Chapter III)
06. CHAPTER III.pdf Restricted to Repository staff only Download (23kB) |
|
PDF (Chapter IV)
07. CHAPTER IV.pdf Restricted to Repository staff only Download (133kB) |
|
PDF (Chapter V)
08. CHAPTER V.pdf Restricted to Repository staff only Download (21kB) |
|
PDF (Bibliography)
09. BIBLIOGRAPHY.pdf Download (33kB) |
|
PDF (Appendix)
10. APPENDIX.pdf Restricted to Repository staff only Download (2MB) |
|
PDF (Chapter II)
05. CHAPTER II.pdf Restricted to Repository staff only Download (88MB) |
Abstract
SUMMARY Rejeki Langgeng Utami. A 320 120 034.SUBTITLING ANALYSIS IN THEFAST AND FURIOUS 7 (2015) MOVIE.Research Paper.School of Teacher Training and Education.Muhammadiyah University of Surakarta.July, 2016. This research focuses on subtitling strategy used by the subtitler of Fast and Furious 7 (2015) movie and subtitling quality of Fast and Furious 7 (2015) movie. This research is descriptive qualitative research. The purposes of this research are: (1) To describe the subtitling strategies used by the subtitler of Fast and Furious 7 (2015)movie, (2) To describe the subtitling quality of Fast and Furious 7 (2015) movie. The data are analyzed based on the theories of subtitling strategies and subtitling quality. The data source is the subtitle of Fast and Furious 7 (2015) movie. The data are utterances containing subtitling strategies and subtitling quality collected from the data source. The results of this research show that first, there are 1271 data of subtitling strategy and second, there are 1271 data of subtitling quality. The researcher finds eight strategies are: (1) 646 data to transfer, (2)104 data to paraphrase, (3) 216 data to condensation, (4) 18 data to decimation, (5) 205 data to imitation strategy, (6) 3 data to transcription strategy, (7) 78 data to deletion strategy, (8) 1 data to resignation. There are no expansion and dislocation strategy. There are three aspects for good quality that subtitling should fulfill: accuracy, acceptability, and readability: (1) 810 data or 63.7% accurately, (2) 441 data or 34.7% less accurately, (3) 20 data or 1.6% inaccurately, (4) 1015 data or 79.8% acceptability, (5) 184 data or 14.5% less acceptability, (6) 72 data or 5.7% unacceptability, (7) 1182 data or 93 % high readability level, (8) 76 data or 6 % moderate readability level, and (9) 13 data or 1 % low readability level.The average score of three elements is that indicates that the subtitiling is good. Keywords: movie, quality, strategy, subtitling
Item Type: | Karya ilmiah (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | movie, quality, strategy, subtitling |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | REJEKI LANGGENG UTAMI |
Date Deposited: | 10 Aug 2016 01:11 |
Last Modified: | 10 Aug 2016 01:11 |
URI: | http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/45303 |
Actions (login required)
View Item |