A STUDY ON REGISTER USED IN BIRD TRADING

RUSTIYONO, ANGGAR (2009) A STUDY ON REGISTER USED IN BIRD TRADING. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.

[img] PDF
A320040324.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img]
Preview
PDF
A320040324.pdf

Download (198kB)
Official URL: http://files.eprints.ums.ac.id/etd/2009/A320/A3200...

Abstract

This research aims to describe the registers of bird trading found in Depok market, Surakarta, and the meanings of registers found in Depok market, Surakarta. The research is descriptive qualitative. The data are conversation in bird trading,as including vocabularies spoken by buyers and sellers which are considered are register. The writer uses observation and documentation method. The data are analyzed based on the linguistic forms and meaning. In analyzing the meaning of the register, the writer employs the theory proposed by Halliday and Biber Douglas. The results of the study, show that; First, the registers found are classified into three categories; nouns “(tembakan, poci, setelan, ngipas-ngipas, and lapangan)”, verb “(mbagong, ndlosor, menteleng, nyentel, jalan-jalan, nabrak, and nyemplung)” and adjective “(teler, klasik, ring, and munculan)”.Second, The meaning of the register based on Halliday’s and Biber’s theory influend by three features, they are fields, tenor, and mode. Based on the context of situation, registers found in the trading bird at Depok market have the following meanings: “Tembakan” means song of bird, “poci” means a kind of bird, “mbagong” means to surrender, “setelan” means the way and composition to feed a bird, “ngipas-ngipas” means a style of bird which shakes the tail, “teller“means a style of bird, “ndlosor” means to bow while moving the body with a good bird song, “klasik” means to shake the neck, “menteleng” means not to sound, “nyentel” means to win, “jalan-jalan” means to walk to right and left on and on, “ring” means taken from cantle, “munculan” means taken from forest, “nabrak” means to hang on the wall of cage, “nyemplung” means to put a new bird into the cage, “lapangan” means a place of bird competition.

Item Type: Karya ilmiah (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: registers, bird trading
Subjects: P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Ari Fatmawati
Date Deposited: 24 Nov 2009 08:10
Last Modified: 16 Nov 2010 00:21
URI: http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/4968

Actions (login required)

View Item View Item