First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text : A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language

Rohimah, Siti and , Prof. Dr. Endang Fauziati, M. Hum and , dra.Siti Zuhriah Ariatmi. M.Hum (2013) First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text : A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language. Thesis thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.

[img]
Preview
PDF (Naskah Publikasi)
MANUSCRIPT_PUBLICATION.pdf

Download (118kB)
[img]
Preview
PDF (Halaman Depan)
COVER.pdf

Download (821kB)
[img]
Preview
PDF (Bab I)
CHAPTER_I.pdf

Download (76kB)
[img] PDF (Bab II)
CHAPTER_II.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (254kB)
[img] PDF (Bab III)
CHAPTER_III.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (76kB)
[img] PDF (Bab IV)
CHAPTER_IV.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (261kB)
[img] PDF (Bab V)
CHAPTER_V.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (83kB)
[img]
Preview
PDF (Daftar Pustaka)
BIBLIOGRAPHY.pdf

Download (22kB)
[img] PDF (Lampiran)
APPENDIX.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (171kB)

Abstract

This research is aimed at clarifying the types of language transfer, clarifying frequencies or dominants of language transfer and describing the sources of language transfer. In this study the writer uses Descriptive qualitative. The research was carried out at MTs N 1 Surakarta by taking 75 students from the grade two. The method of collecting data of this research is a test. The result of the research shows that students make errors in language transfer. The first language transfer in the students’ recount text occurs on lexical level and syntactical level. Article is the highest level in lexical transfer; it reaches 15.78% with 18 mistakes and the lowest percentage is cognate. The highest grade of syntactical level is placed by word order; it reaches 81.25% with 13 errors and then the lowest is negation, it is only 1 error and reached percentage of 6.15%. The sources of the students’ language transfer done by the students of MTs N 1 Surakarta are categorized into Selection Process, Interlanguage Identification, Blend and Autonomous Material, Structural Model, and Creating Equivalence. Some pedagogical implications concern to the teachers that have role as an agent of change in the education are Introducing of Contrastive Thinking Patterns in Class, Applying of suitable Learning Methodology in class, Introducing of Syntactical Transfer in Class, Introducing of Lexical Transfer in Class, and Classroom Management

Item Type: Karya ilmiah (Thesis)
Uncontrolled Keywords: first language, language transfer, Indonesian learners
Subjects: P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures
Divisions: Fakultas Pasca Sarjana > Magister Pengkajian Bahasa
Depositing User: Users 1514 not found.
Date Deposited: 26 Sep 2013 06:23
Last Modified: 22 Oct 2021 01:57
URI: http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/26303

Actions (login required)

View Item View Item