Analisis Kohesi Gramatikal Pengacuan pada Teks Terjemahan Alquran Surah Ibrahim

Susanti, Dewi and , Prof. Dr. Abdul Ngalim, M.Hum (2013) Analisis Kohesi Gramatikal Pengacuan pada Teks Terjemahan Alquran Surah Ibrahim. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah surakarta.

[img]
Preview
PDF (Halaman Depan)
HALAMAN_DEPAN.pdf

Download (1MB)
[img]
Preview
PDF (Bab I)
BAB_I.pdf

Download (23kB)
[img] PDF (Bab II)
BAB_II.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (52kB)
[img] PDF (Bab III)
BAB_III.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (22kB)
[img] PDF (Bab IV)
BAB_IV.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (219kB)
[img] PDF (Bab V)
BAB_V.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (15kB)
[img]
Preview
PDF (DaftarPustaka)
DAFTAR_PUSTAKA.pdf

Download (15kB)
[img] PDF (Lampiran)
LAMPIRAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (11MB)
[img]
Preview
PDF (Naskah Publikasi)
NASKAH_PUBLIKASI.pdf

Download (1MB)

Abstract

Tujuan penelitian ini ada tiga. (1) Mendeskripsikan bentuk kohesi gramatikal pengacuan persona pada teks terjemahan Alquran surah Ibrahim. (2) Mendeskripsikan bentuk kohesi gramatikal pengacuan demonstratif pada teks terjemahan Alquran surah Ibrahim. (3) Mendeskripsikan bentuk kohesi gramatikal pengacuan komparatif pada teks terjemahan Alquran surah Ibrahim. Penelitian ini mengambil data dari teks terjemahan Alquran surah Ibrahim. Jenis dan strategi penelitian ini menggunakan jenis penelitian kualitatif yang bersifat deskriptif. Sumber data dalam penelitian ini adalah dokumen, yaitu bagian teks terjemahan Alquran surah Ibrahim. Teknik pengumpulan data dalam penelitan ini menggunakan teknik pengumpulan data simak dan catat. Keabsahan data yang digunakan menggunakan teknik triangulasi teori. Teknik analisis data yang digunakan menggunakan metode padan intralingual. Berdasarkan hasil penelitian dan pembahasan dapat disimpulkan ada tiga bentuk pengacuan. (1) Bentuk kohesi gramatikal pengacuan persona mencakup pengacuan endofora maupun eksofora. Pengacuan persona I tunggal terdiri atas bentuk bebas aku dan terikat lekat kanan –ku. Pengacuan persona I jamak terdiri atas bentuk bebas kami dan kita. Pengacuan persona II tunggal terdiri atas bentuk bebas kamu, engkau, dan terikat lekat lekat kanan –mu. Pengacuan persona III tunggal terdiri atas bentuk bebas dia dan terikat lekat kanan –nya. Pengacuan persona III jamak terdiri atas bentuk bebas mereka dan mereka semua. (2) Bentuk kohesi gramatikal pengacuan demonstratif mencakup pengacuan endofora maupun eksofora. Pengacuan demonstratif waktu terdiri atas pengacuan demonstratif waktu dahulu. Pengacuan demonstratif waktu netral malam dan siang. Pengacuan demonstratif waktu frekuentatif setiap waktu. Pengacuan demonstratif waktu tertentu ketika. Pengacuan demonstratif waktu kepercayaan hari diadakan perhitungan. Pengacuan demonstratif tempat terdiri atas bentuk pengacuan tempat dekat dengan penutur ini, itu, dan itulah. Pengacuan demonstratif tempat eksplisit riil yang ada di dunia langit, bumi, dunia, permukaan bumi, lautan, sungai, lembah, dan dekat rumah. Pengacuan demonstratif tempat eksplisit relatif negeri kami dan negeri ini . Pengacuan demonstratif tempat eksplisit abstrak konseptual lembah kebinasaan dan tempat kediaman. Pengacuan demonstratif tempat eksplisit kepercayaan jalan Tuhan, neraka Jahanam, padang Mahsyar, dan Surga. (3) Bentuk kohesi gramatikal pengacuan komparatif yang ada pada teks terjemahan Alquran surah Ibrahim terdiri atas bentuk pengacuan komparatif seperti.

Item Type: Karya ilmiah (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: kohesi, gramatikal, pengacuan, terjemahan Alquran
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah
Depositing User: Munawar Munawar
Date Deposited: 04 Mar 2013 12:16
Last Modified: 28 Oct 2021 06:50
URI: http://eprints.ums.ac.id/id/eprint/22958

Actions (login required)

View Item View Item